4. Inhoud aan elkaar verbinden

1. Hoe gaat dit in zijn werk?

In een paar woorden verbind je de inhoud van de ene site aan de andere. Dit werkt hetzelfde voor alle inhoudstype zoals: berichten, pagina’s en categorieën. Als je een site dupliceert zal alles automatisch gekoppeld worden. Dus alle inhoud zal aan elkaar gekoppeld worden, daar hoef je dan niks voor te doen. Alleen voor nieuwe inhoud moet je dit zelf doen 🙂

1. Zo ziet het vertalingsblok eruit in de klassieke bewerker van WordPress.

2. Zo ziet het eruit bij de Gutenberg bewerker van WordPress.

3. Dit is hoe het vertaalblok eruit ziet voor een term (zoals bijvoorbeeld een Categorie of Tag).

 

2. Voorbeeld hoe je inhoud aan elkaar koppelt

Laten we het proberen! De stappen zijn simpel… Typ de titel/naam dat je wil koppelen in het zoekveld. Normaal gesproken zoek je op de titel/naam van de tegenhanger in de andere taal. Bijvoorbeeld, als je zoekt naar de ‘Example page’, dan type je ‘ex’.

Onder het zoekveld zie je de resultaten die matchen met je zoekterm ‘ex’. Nu wil je het resultaat ‘Example page’ kopppelen aan de pagina, klik op de button ‘Example page’. Goed om te weten is dat alle zoekresultaten gefilterd zijn op inhoudtype. Als je zoekt bij het bewerken van een ‘pagina’, dan zie je alleen pagina’s in de zoekresultaten.

Nu kan je klikken op ‘Bijwerken’ en dan zijn beide pagina’s aan elkaar gekoppelt.

 

3. Voorbeeld hoe je inhoud van elkaar loskoppelt

Om een object te ontkoppelen (pagina, bericht of categorie) kan je eenvoudigweg klikken op ‘Ontkoppelen’ in het vertaal blok. Klik vervolgens op ‘Bijwerken’ en de objecten zijn niet langer aan elkaar gekoppeld. Hierna zal je vertaalblok er weer leeg uit zien, zoals dit:

4. Voorbeeld hoe je inhoud dupliceert naar een andere vertaling

Om het vertalen en dupliceren van inhoud eenvoudig te maken, kan je klikken op de ‘Kopieren naar..’ link. Hierna word je doorgezet naar de andere taal met een exacte kopie van je object (pagina, bericht of categorie). Hierbij wordt ook alle media gekopieerd, dus deze worden ook beschikbaar in de andere vertaling. Het kopiëren van inhoud gaat je een hoop werk schelen 🙂

5. Status van de vertalingen

Je kunt de status van je vertaling(en) bekijken in de lijst van pagina’s/posts enz. Zo kun je ervoor zorgen dat al je inhoud in alle talen beschikbaar is.

Status van vertalingen